“CHUYỆN TÌNH”
LOVE STORY
“Love means never having to say you’re sorry.” (Yêu có nghĩa là không bao giờ nói lời tiếc nuối xin lỗi.)
Đây là câu nói bất hủ trong cuốn phim nổi tiếng “Love Story” – “Chuyện Tình.” Phim đoạt được rất nhiều giải thưởng trên thế giới kể cả giải Oscar tại Mỹ năm 1970.
Lúc còn là học sinh mới lớn lên tại Sài-gòn, tôi đã có lần cúp cua để chui vào rạp Rex xem phim này, vì ngày thường thì còn ráng chen chân vào được, chớ đợi đến cuối tuần thì khó cách nào lọt vào trong vì rạp đông nghẹt. Phim này sau đó được chiếu tại các rạp lớn ở Sài-gòn và kéo dài hàng mấy tháng, nhưng số lượng người xem càng lúc càng đông, nhất là giới học sinh, sinh viên thời đó..
Câu chuyện tình lãng mạn này kể về Oliver Barrett, một sinh viên Đại học Harvard, xuất thân từ gia đình danh giá giàu có. Tại thư viện của trường Radcliffe (một đại học trực thuộc Harvard, dành riêng cho nữ sinh viên) Oliver gặp Jennifer Cavilleri và sau đó yêu cô gái này, một sinh viên lém lỉnh, xuất thân từ gia đình lao động. Sau khi tốt nghiệp, hai người kết hôn, bất chấp sự chống đối từ cha của Oliver không chấp nhận cho con mình lấy một người con gái trong một gia đình hạ lưu không cùng giai cấp và dọa rằng anh sẽ bị cắt quyền thừa kế nếu lấy Jennifer làm vợ.
Không có trợ giúp tài chính của gia đình, đôi vợ chồng trẻ rất vất vả mưu sinh, để trang trải học phí cho Olivier học tiếp cao học tại trường Luật Harvard, Jennifer dạy trẻ tại một trường tư, vợ chồng thuê phòng trọ, trên tầng cao nhất của một ngôi nhà gần trường Harvard, để ở. Sau khi tốt nghiệp hạng ba, Olivier vào làm việc trong một công ty Luật tại thành phố New York. Sau đó đôi vợ chồng trẻ quyết định có con, nhưng Olivier lại không sinh sản được, bác sĩ báo riêng cho anh biết là Jennifer mắc bệnh hoại huyết và không còn sống bao lâu nữa.
Tuy Olivier cố giấu, nhưng cuối cùng Jennifer cũng biết bệnh của mình. Do chi phí điều trị quá tốn kém, thiếu tiền.. sau đó Olivier buộc phải đến gặp cha để mượn, hầu hy vọng có thể kéo dài mạng sống vợ mình. Nghe tin xong ông vội vào bệnh viện thăm và giúp đỡ nhưng tiếc thay quá trễ, Jennifer đã vĩnh biệt ngàn thu..
Trong phim, khi Jennifer Cavilleri hấp hối, nàng muốn Oliver ôm mình thật chặt. Chàng trai chứng kiến người yêu ra đi mà không làm được gì. Oliver bước ra ngoài trong dòng nước mắt và với trái tim tan vỡ, chợt thấy cha mình đang chờ sẵn và cha anh xin lỗi vì những điều xảy ra. Oliver ngắt lời cha bằng chính câu mà Jennifer nói với anh: “Yêu là không bao giờ nói lời tiếc nuối xin lỗi”. (Love means never having to say you’re sorry.)
Hôm nay là ngày Valentine tại Hoa Kỳ, ngày lễ tình nhân mà những người yêu nhau tặng cho nhau những đóa hoa hồng, những món quà nào đó để nói lên tình yêu của mình.
Trời ngoài kia tuyết rơi càng lúc càng dày dặt, hôm nay lạnh kinh khủng, bên ngoài bây giờ đang ở -7 độ âm.
Đêm rất lạnh, nhưng tình yêu có thể làm tan đi những buốt giá, làm ấm lại con tim thổn thức về một tình yêu giữa người nam và người nữ mà Thiên Chúa đã ban cho.
Hôn nhân được bền vững hơn khi có sự hiện diện của Chúa, tình yêu được kiện toàn hơn khi tình yêu đó biết rằng chính Chúa là nguồn của tình yêu.
“Chúng ta yêu vì Chúa đã yêu chúng ta trước.” – I Giăng 4:19.
Giá trị của tình yêu khi hai người yêu nhau biết rằng Chúa chính là khởi nguồn của tình yêu, Chúa chính là trọng tâm của tình yêu, và nếu con người nhận biết tình yêu Chúa đã yêu mình như thể nào, tại sao Ngài yêu, và Ngài yêu mình cho đến khi nào.. thì sẽ đem đến những hạnh phúc vì cả hai biết đặt Chúa làm tâm điểm trong mối tình của mình.
Nếu đặt Chúa ra ngoài tâm điểm của tình yêu, chúng ta dễ dàng thất bại đổ vỡ, vì tình yêu mà con người yêu nhau thường nằm ở trong lằn ranh của giới hạn, vì nó đặt trên cái tiêu chuẩn nhỏ nhen, yêu nhau thường có điều kiện, mặc dù điều kiện này tiềm tàng chớ không lộ liễu..
YÊU VÌ: Vì giàu có, vì người ấy đẹp, vì có bằng cấp, vì có địa vị, vì có của cải tài sản, vì thông minh, vì tài giỏi…
YÊU NẾU: Nếu giàu có, nếu người ấy đẹp, nếu có bằng cấp, nếu có địa vị, nếu có của cải tài sản, nếu thông minh, nếu tài giỏi…
Thì mới yêu và có thể tiến đến hôn nhân..
Nhưng tình yêu mà có Chúa Jesus ngự trị trong mối tình của chúng ta, tình yêu đó là một tình yêu có một giá trị vượt lên tất cả những gì toan tính, những phân biệt giai cấp, những cản trở từ những giới hạn..
Tình yêu Cứu Chúa Jesus dành cho chúng ta, Ngài yêu chúng ta, thì nó là một thứ tình yêu không biên giới, không có giới hạn, và không có bất kỳ điều kiện nào..
Ngài yêu con người chúng ta chỉ vì Ngài yêu mà thôi.. dù chúng ta có tội lỗi xấu xa bao nhiêu đi nữa, dù chúng ta không đáng để được Ngài yêu, nhưng Ngài vẫn yêu và vì tình yêu đó Ngài bằng lòng chịu chết trên cây thập tự giá đau thương để cứu chuộc tội lỗi chúng ta và ban sự cứu rỗi cho những ai bằng lòng mời Chúa ngự vào tâm hồn..
Đó là một tình yêu không điều kiện, đó là tình yêu MẶC DẦU (Agape). Mặc dầu con người ra sao thì Chúa vẫn yêu và Ngài yêu cho đến cuối cùng..
Ngài ban cho chúng ta một tình yêu trường tồn, tình yêu bất diệt, tình yêu lớn lao.. mà chúng ta không khi nào có thể so sánh được với tình yêu giữa con người với nhau..
Có một cậu bé đi theo mẹ đến tiệm tạp hóa của một người quen. Người chủ tiệm thấy cậu bé liền mời cậu đến chỗ bán kẹo và nói rõ là cậu cứ hốt kẹo bao nhiêu tùy ý.
Dù người chủ tiệm hay bà mẹ lớn tiếng nói cậu bé cứ lấy kẹo tùy thích vì người chủ đã cho rồi, cậu bé vẫn đứng yên cho đến khi ông chủ nắm một nắm kẹo thật to trong tay mình và trao kẹo đó vào tay của cậu bé.
Bà mẹ hỏi, “Tại sao con không lấy kẹo ông ấy đã cho?”
Cậu bé thủng thỉnh trả lời: “Tại vì con biết nắm tay của ông chủ to hơn nắm tay của con.”
Nếu chúng ta yêu nhau, chúng ta cho nhau.
Văn hào Pháp Victor Hugo trong tác phẩm Les Misérables có nói một câu bất hủ: “On peut donner sans aimer mais jamais aimer sans donner.” (Bạn có thể cho mà không yêu, nhưng bạn không bao giờ có thể yêu mà không cho đi.)
Dưới mắt của Thiên Chúa, tình yêu mà con người cho đi ví như một bàn tay của một em bé nắm một nắm kẹo, cứ tưởng rằng mình rất đầy đủ, mình rất hạnh phúc..nhưng rồi cuối cùng nó không phải là như vậy.
Nhưng tình yêu mà Ngài muốn ban cho con người thì chính Ngài là hình ảnh của một ông chủ sẽ ban cho chúng ta (hình ảnh em bé) với tất cả những gì hào phóng, với tất cả những gì rộng lượng bao la, với tất cả những gì hy sinh dư dậy, đầy đủ tốt đẹp nhất..
Đến nổi chính vì sự ban cho lớn lao ấy, vì yêu chúng ta qúa đổi đó mà Ngài đã mang lấy những dấu đinh..những dấu đinh đâm sâu vào tay và ngay cả chân của Ngài..
Câu nói nổi tiếng trong phim Love Story, “Love means never having to say you’re sorry.” (Yêu là không bao giờ nói lời tiếc nuối xin lỗi) là một câu nói đi vào huyền thoại, viện phim Mỹ xếp câu đối thoại này đứng hạng thứ 13 trong top 100 lời thoại kinh điển nhất lịch sử màn ảnh. Không chỉ xuất hiện trong nhiều bài hát, tựa phim sau này, câu nói phổ biến đến mức trở thành tuyên ngôn mạnh mẽ cho tình yêu, được dùng trong nhiều đám cưới, bức thư tình..
Tuy nhiên rất tiếc câu nói này chỉ là một câu nói được nói lên trong một góc cạnh của một hoàn cảnh đau thương của tình yêu, nó bày tỏ một cảm xúc trong lúc tuyệt vọng của một mối tình rất lãng mạn, một chuyện tình mà xem xong nhiều người đã rơi nước mắt..
Chúa Jesus yêu bạn và tôi, Ngài không nói lời tiếc nuối, lời xin lỗi, lời lầm lỡ.. nhưng Ngài yêu chúng ta và Ngài nói rằng, “.. Ngài yêu cho đến cuối cùng.” (Giăng 13:1b).
Chữ “cuối cùng” có nghĩa là Ngài yêu ai thì Ngài yêu cho đến giây phút cuối cùng trên đời, cho đến lúc nhắm mắt tắt hơi. Nó cũng có nghĩa rằng Ngài yêu ai thì yêu hết lòng, yêu đến tận cùng bản thể của mình..
Ngài đã chọn bạn và tôi thì Ngài không bao giờ sorry, không tiếc nuối, vì Ngài đã chọn chúng ta để ban cho con người chúng ta một tình yêu bền vững, một hạnh phúc tuyệt vời mà chỉ có ở trong tình yêu của Ngài chúng ta mới kinh nghiệm được tình yêu bao la vĩ đại, tình yêu ý nghĩa của sự bất diệt này.. vì Ngài yêu chúng ta thì yêu cho đến cuối cùng..
Ước mong bạn hãy đến với Ngài, mở lòng ra để tiếp nhận tình yêu cao cả của Cứu Chúa Jesus để chính cuộc đời của bạn và hạnh phúc của bạn sẽ được bảo đảm trong sự quan phòng, yêu thương và dẫn dắt mãi mãi của Ngài.. và chính bạn sẽ trải nghiệm một tình yêu tuyệt vời, ngọt ngào mà bạn chưa khi nào nếm biết..
Happy Valentine’s Day!
(Xin gởi tặng bạn bài hát Love Story được phỏng tác qua Mối Tình Trời Với Đất do Ca sĩ Thu Vân trình bày.)
Mục sư Trần Đình Hân
(Cao nguyên Colorado, February 14-2021)
Valetine Day’s Là Ngày Gì?
Ngày 14/2, ở VN thời nay, báo chí gọi đây là “ngày tình nhân”, chắc dịch từ chữ… “Lover’s day”? Không, trên thế giới người ta đều gọi là “Valentine’s Day”.
VÌ SAO NGÀY 14 THÁNG 2 GỌI LÀ “VALENTINE’S DAY”?
*&*
Ở VN cũng vui cho giống với nhân loại, tuy nhiên tại sao lại gọi là “Ngày Valentine” thì bạn… ráng tìm hiểu. Báo đài không ưng giải thích, “kỵ rơ”, bởi vì “Valentine’s Day” mang ý nghĩa sâu sắc, liên quan tới Cơ đốc giáo!
Valentine chính là tên gọi của một giám mục. Ngài Valentine có nhân cách ra sao mà ru lòng nhân gian quá xá vậy?
Ngài đã DÁM HI SINH MẠNG SỐNG của mình ĐỂ BẢO VỆ TÌNH YÊU cho các đôi tình nhân!
*&*
Sống ở Rome, vào thế kỷ thứ 3, Giám mục Valentine (tiếng Ý: Valentino; tiếng Latin: Valentinus) đồng thời là thầy thuốc. Bấy giờ, hoàng đế La Mã Claudius II ban hành một lệnh cấm quái gở là cấm trai tráng không được yêu đương, không được kết hôn nhằm buộc mọi trai tráng phải nhập ngũ. Ông ta e ngại trai tráng nếu vướng bận chuyện lập gia đình sẽ suy giảm tinh thần chiến đấu.
Claudius tự cho phép mình có quyền can thiệp vào mọi sinh hoạt tình cảm đôi lứa. Ta nói hễ lãnh đạo độc tôn, hét ra lửa, là vậy. Thì đó, vào thế kỷ 20, lãnh đạo Khmer đỏ (tên gọi đầy đủ là đảng Cộng sản Khmer) cũng độc quyền và toàn quyền can thiệp vô sinh hoạt tình cảm nam nữ, muốn cản ngăn hoặc chấp thuận cho ai lấy ai thì dân phải chịu. Cãi lời, ăn ngay cán cuốc vô đầu.
Trở lại câu chuyện của Giám mục Valentine. Ngài tìm đủ cách chở che, chứa chấp các đôi tình nhân, và tổ chức đám cưới bí mật cho họ. Ngài bảo vệ quyền được yêu đương và quyền được kết hôn của các đôi tình nhân.
Sự việc, rốt cuộc, đổ bể. Ngài Valentine bị bắt, bị tống giam.
Trong những ngày bị nhốt trong tù, nhiều cặp đôi từng được Ngài se duyên đã âm thầm tìm cách ném hoa hồng và thư từ qua khung cửa sổ nơi buồng giam vị giám mục Valentine.
Giám mục Valentine bị chém đầu vào năm 269, NGÀY 14 THÁNG 2.
Giám mục Valentine được giáo hội Công giáo tôn vinh lên bậc Thánh: “Saint Valentine”. Bởi vì Ngài đã thực hiện đúng lời dạy của Chúa Jesus: THIÊN CHÚA LÀ TÌNH YÊU.
Giám mục Valentine được tưởng nhớ rộng rãi vào ngày 14 tháng 2 (ngày Ngài bị hành quyết) hàng năm, như một vị Thánh bảo trợ cho tình yêu!
*&*
“VALENTINE”, về sau này, trở thành một danh từ đồng nghĩa với SỰ HI SINH CHO TÌNH YÊU.
Trên nhiều tấm thiệp vào ngày 14/2, bạn hay thấy cụm chữ đề tặng: “Your Valentine” – không chỉ mang nghĩa “Your Love” (“Tình yêu của anh/của em”), mà còn đi xa hơn, đó còn là lời cam kết bảo vệ tình yêu tới mức dám hi sinh mạng sống (“Your Valentine”).
Vậy là bạn hiểu rồi đó. “Valentine’s Day” mang một ý nghĩa hết sức sâu sắc, cao cả về Tình Yêu!
🙂